-
1 gli
1. art determ 2. pron(сливаясь с местоимением la, le, lo, li, ne принимает форму glie...)1) ему2) разг. им3) диал. ей•• -
2 gli
gli 1. art determ pl от lo 2. pron pers (сливаясь с мест la, le, lo, li, ne принимает форму glie...) 1) dial fam ему gli dico -- я ему говорю glielo dico -- я ему это говорю 2) dial fam им gli Х che... tosc -- дело в том, что... -
3 gli
gli 1. art determ pl от lo 2. pron pers ( сливаясь с мест la, le, lo, li, ne принимает форму glie …) 1) dial fam ему gli dico — я ему говорю glielo dico — я ему это говорю 2) dial fam им -
4 appena
1. avv1) едва, еле-еле, чуть-чуть2) только, лишь3) только что2.appena lo vedo glielo dico — как только я его увижу, я ему скажуappena (sarò) arrivato, vengo a trovarvi — как только приеду, я к вам зайду -
5 appena
appéna 1. avv 1) едва, еле-еле, чуть-чуть ci si vede appena -- еле-еле видно Х caldo appena -- чуть-чуть теплый 2) только, лишь del pane ce n'è appena per colazione -- хлеба осталось только на завтрак 3) только что s'è appena alzata -- она только что встала 2. cong: appena che -- как только appena lo vedo glielo dico -- как только я его увижу, я ему скажу appena (sarò) arrivato, vengo a trovarvi -- как только приеду, я к вам зайду -
6 appena
appéna 1. avv 1) едва, еле-еле, чуть-чуть ci si vede appena — еле-еле видно è caldo appena — чуть-чуть тёплый 2) только, лишь del pane ce n'è appena per colazione — хлеба осталось только на завтрак 3) только что s'è appena alzata — она только что встала 2. cong: appena che — как только appena lo vedo glielo dico — как только я его увижу, я ему скажу appena (sarò) arrivato, vengo a trovarvi — как только приеду, я к вам зайду -
7 pezzo
м.1) кусок, часть, кусочек••fare a pezzi — разорвать на кусочки [в клочки]
2) часть, детальproduzione giornaliera di 10.000 pezzi — ежедневное производство десяти тысяч штук
5) монета6) купюра, банкнотun pezzo da 50.000 lire — купюра в пятьдесят тысяч лир
7) предмет, вещь (художественной ценности и т.п.)8) пушка, орудие9) отрывок ( из произведения)10) статья11)••* * *сущ.1) общ. кусок, отрывок2) воен. орудие3) тех. деталь4) экон. отрезок времени, промежуток времени, часть5) муз. пьеса, произведение6) шахм. фигура7) ед.изм. штука -
8 massimo
Dante, il massimo poeta italiano — величайший итальянский поэт Данте
ho il massimo rispetto per le idee altrui — я отношусь с величайшим уважением к мнениям других людей
pressione massima (med.) — максимальное артериальное давление
2) (sport.)2. m.1) максимум, наибольшее количество (число)lo condannarono al massimo della pena — его приговорили к максимальному сроку (gerg. на всю катушку)
guadagnava al massimo cento rubli al mese — он зарабатывал самое большее (максимум) сто рублей в месяц
all'ultimo esame ha ottenuto il massimo dei voti — на последнем экзамене он получил "отлично"
2) (limite) предел, максимумè al massimo della sopportazione — он на пределе (он больше не выдерживает; его терпению пришёл конец)
3.•◆
al massimo — a) самое большее (максимум)per arrivarci ci vorranno al massimo due ore — дотуда максимум два часа езды; b) (male che vada) в крайнем случае
-
9 -C1243
одно из двух:—...anzi glielo dico: i casi sono due, o la malinconia da morire... oppure cose non belle, scene senza pudore insomma... cose.., donne. (G. Parise, «Il fidanzamento»)
—...а я вам скажу прямо: одно из двух, или тоска смертная, или всякая мерзость.., распутство.., эти женщины. -
10 -G1185
a) вести войну, воевать;b) преследовать кого-л., бороться с кем-л.:— Lei non lo sa, Bravetti.. ma gli facevano la guerra. Glielo dico io. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)
— Вы этого не знаете, Браветти,...а его пытались выжить со службы. Я вам это говорю. -
11 -P1352
молчать как рыба, играть в молчанку:—...Lei può fare il pesce finché le pare, o confessare tutto, o raccontarci una storia che non sta in piedi... Per noi, glielo dico subito, è lo stesso: abbiamo tutti gli assi in mano. (C. Fruttero e F. Lucentini «La donna della domenica»)
— Вы можете сколько угодно играть в молчанку или же откровенно во всем признаться, можете рассказать нам какую угодно небылицу... Прямо вам скажу: нам все равно, все козыри у нас на руках. -
12 -P491
a) в двух словах:Vorrei dire tutto questo con due parole, magari con una frase, con una bella frase, come quelle che alle volte si leggono in grande sui giornali. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)
Я хотел бы высказать ему все это в двух словах, или хотя бы в одной фразе, в одной хорошей, емкой фразе, как те, что печатают крупными буквами в газетах.b) прямо, без обиняков:— Ma glielo dico io in due parole! — fece, d'impeto, la baronessa. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
— Я ему это выскажу в глаза!—выпалила баронесса. -
13 pure
1. avv.lui è di Mosca, e lei pure — он из Москвы, она - тоже
"Sono preoccupata" "Io pure" — - Я волнуюсь. - Я тоже
sa l'inglese e pure il francese — она знает английский, а также французский
bisogna dire pure un'altra cosa — но надо, к тому же, сказать следующее
ammettiamo pure che tu abbia ragione... — даже если предположить, что ты прав...
pure se ha una laurea, è rimasto uno zoticone — даже с университетским дипломом в кармане он как был хамло, так хамлом и остался
pure se glielo dicessi io, non mi ascolterebbe — даже если бы с ним поговорил я, он бы не послушался
2. cong. (pur)лишь бы, только бы, хотя (хоть)pur di vederlo, sopportava le sue angherie — она от него всё терпела, лишь бы его видеть
pur di saperla contenta, i genitori le permettevano tutto — родители всё ей разрешали, только бы она была довольна
pur sapendo di sbagliare, continuava a ingannarli — хотя она понимала, что поступает нехорошо, она продолжала их обманывать
3.•◆
entri pure! — входите, пожалуйста! (войдите!)
См. также в других словарях:
Venedisch — Venetisch Sprecher 2,2 bis 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indoeuropäisch Italisch Romanisch Venetisch Sprachcodes ISO 63 … Deutsch Wikipedia
Venedische Sprache — Venetisch Sprecher 2,2 bis 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indoeuropäisch Italisch Romanisch Venetisch Sprachcodes ISO 63 … Deutsch Wikipedia
Venetisch (Romanisch) — Venetisch Sprecher 2,2 bis 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indoeuropäisch Italisch Romanisch Venetisch Sprachcodes ISO 63 … Deutsch Wikipedia
Venetische Sprache (Romanisch) — Venetisch Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indoeuropäisch Italisch Romanisch Venetisch Sprachcodes … Deutsch Wikipedia
Venezianische Sprache — Venetisch Sprecher 2,2 bis 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indoeuropäisch Italisch Romanisch Venetisch Sprachcodes ISO 63 … Deutsch Wikipedia
Venezisch — Venetisch Sprecher 2,2 bis 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indoeuropäisch Italisch Romanisch Venetisch Sprachcodes ISO 63 … Deutsch Wikipedia
Franco Rossetti — (* 1. Oktober 1930 in Siena) ist ein italienischer Drehbuchautor und Filmregisseur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie 2.1 Regieassistent … Deutsch Wikipedia
Italienische Deklination — Die Deklination des Italienischen beschreibt, wie sich Nomen (das heißt: Substantive, Adjektive und Pronomen) nach den Kategorien Numerus und Genus verändern; Fälle sind im Italienischen nur bei einigen Pronomen rudimentär erkennbar.… … Deutsch Wikipedia
sempre — sèm·pre avv. FO 1a. senza interruzione, senza fine, per tutto il tempo, senza limiti di tempo nel passato o nel futuro: è sempre stato e sarà sempre così, le cose non saranno sempre così difficili, ora e sempre, ne avrò sempre un buon ricordo |… … Dizionario italiano
sempre — / sɛmpre/ avv. [lat. semper ]. 1. a. [con continuità ininterrotta, senza termine di tempo, senza fine e, talora, senza principio: Dio è s. stato e s. sarà ] ▶◀ eternamente, in eterno. b. [con continuità ininterrotta, sottintendendo un limite di… … Enciclopedia Italiana
Grammaire Italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français